William Morris'in "The Forest"ının çevirisi
Şiire gereken önemi kelime dağarcığım yettiğince vermeye çalıştım.
Orijinali:
The Forest
Pear-tree.
By woodman’s edge I faint and fail;
By craftsman’s edge I tell the tale.
Chestnut-tree.
High in the wood, high o’er the hall,
Aloft I rise when low I fall.
Oak-tree.
Unmoved I stand what wind may blow.
Swift, swift before the wind I go.
By woodman’s edge I faint and fail;
By craftsman’s edge I tell the tale.
Chestnut-tree.
High in the wood, high o’er the hall,
Aloft I rise when low I fall.
Oak-tree.
Unmoved I stand what wind may blow.
Swift, swift before the wind I go.
Ve Türkçesi:
Orman
Armut ağacı.
Oduncunun elinde
bayılıp düşerim;
Marangozun elinde
öykümü söylerim.
Kestane ağacı.
Yükseklerde ormanın,
daha yükseğinde konağın,
Göğüne çıkarım
düştüğümde alçağın.
Meşe ağacı.
Nasıl eserse essin kımıldamadan dururum.
Rüzgarın önünde hızlı, hızlı giderim.
Yorumlar
Yorum Gönder